Wednesday, March 16, 2011

SITUASI 37

BAHASA INGGERIS DALAM DIALEK TEMPATAN

Salam sejahtera.

Pada diari kali ini, saya akan membincangkan perkaitan yang ebrkaitan dengan bahasa Inggeris yang yang telah dijadikan ungkapan dalam dialek tempatan.Tiga dialek yang akan difokuskan iaiatu dialek Kelantan dan dialek Melayu Sarawak. Dalam dialek ini, kita akan dapat melihat beberapa perkataan Inggeris yang telah didialekkan. Antaranya ialah :

1) bekwoh - dialek Kelantan: maksud: kenduri

2) landsabey - dialek Melayu Sarawak: maksud: ukur tanah

3) mupok - dialek Melayu Sarawak : maksud: balik

4) makan hol - dialek Melayu Sarawak: maksud: kenduri

Contoh (1) merupakan perkataan dialek Kelantan yang berasal daripada perkataan bahasa Inggeris iaitu big work. Maksud di sebalik perkataan ini adalah kenduri. Manakala, contoh (2) adalah perkataan dialek Melayu Sarawak yang berasal daripada perkataan bahasa Inggeris iaiatu land survey yang bermaksud ukur tanah. Begitu juga contoh (3) dan (4) pula juga daripada dialek Melayu Sarawak yang berasal daripada perkataan bahasa Inggeris iaitu mupok kata asalnya adalah move off bermaksud balik. Manakala makan hol bermaksud hall atau dewan. Perkataan ini membawa maksud makan di dalam dewan atau kenduri menurut dialek Sarawak.

Oleh hal yang demikian, keunikan inilah yang telah menjadi keistimewaan kepada bahasa Melayu. Selain itu, kita juga dapat mengetahui bahawa tidak hanya BM baku sahaja yang boleh menerima pengaruh bahasa asing, tetapi dialek juga dapat menyerap perkataan asing dan telah diserasikan dengan penutur dialek tersebut.

Bahasa Jiwa Bangsa

No comments:

Post a Comment